در این میز گرد، مایکل موکیزی گفت: حالا این افراد در کمپی هستند که بی دفاع هستند، و نیروهای امریکایی بیرون کشیده اند، که نتیجه اش این است که حالا آنها در اختیار دولت عراق هستند که در واقع به نیابت از دولت ایران عمل می کند. به آنها دو بار حمله کرده اند دو بار وقتی که وزیر دفاع امریکا باب گیتس در کشور بود.
مجری فاکس برت بایراظهار نمود: این دادستان سابق کل امریکا مایکل موکیزی بود که درباره گروهی از ناراضیان ایرانی صحبت می کرد که در واقع در عراق زندگی می کنند و دارند جایشان را از دست می دهند که در آن احساس حفاظت میکردند و به جای دیگری میروند. بگذارید به پنلمان استیو، ابی و چارلز برگردیم. ابی، این شرایط کمپ اشرف در این نقطه بسیار حساس است.
ابی استودارد از نشریه هیل نظرش این بود که : این ما را در شرایط سختی قرار داده چون ما به آن کشیده خواهیم شد یعنی دولت امریکا سعی میکند به تشریک مساعی با عراق ادامه دهد – برای امنیت خودشان – در عین حال ما سعی می کنیم از تنش فرقه ای و بهم ریختگی سیاسی که آنجا دارد بالا میگیرد بیرون باقی بمانیم. ما حالا می بینیم نخست وزیر این افراد را میخواهد اخراج کند، آنها موقتا به کمپ لیبرتی که یک کمپ سابق امریکایی است منتقل خواهند شد، هیچ محل سکونت نهایی وجود ندارد طرحهایی برای باز اسکان وجود دارد. بدون نیروهای امریکایی، و ناظرین ملل متحد همه میگویند آنها در امان نخواهند بود و خشونت خواهد بود چون ساکنین کمپ به این مکان موقت منتقل خواهند شد و او از حاکمیت ایران دفاع می کند. این یک کلاف سردرگم خواهد بود و ما خودمان را در وسط این مییابیم که مجبوریم طرف یکی را بگیریم و این شرایط بسیار سختی خواهد بود در حالی که سعی میکنیم این برخورد کنار ماندن را پیش بگیریم که ظرف چند روزی که عراق را ترک می کنیم مساله ایجاد می شود.
در ادامه برت بایرگفت: و این کمپ در 50 مایلی مرز ایران در داخل عراق قرار دارد و آنطور که جنیفر گریفینز امشب یک گزارش عالی داد، ما این برداشت را داشتیم و داریم که امریکا یک وظیفه حفاظت دارد. استیو؟
استیو هیز از ویکلی استاندارد پاسخ داد: بله و این یکی از دلایلی است که چنین مشکلی وجود دارد که یک عنصر فاجعه انسانی در آن وجود دارد و همینطور تاثیرات سیاسی وجود دارد. فاجعه انسانی واضح است اگر ما از آنها حفاظت نکنیم آنها به راحتی میتوانند قربانی ارتباط بین این دو دولت باشند. این فاجعه آمیز خواهد بود. در طرف سیاسی اوضاع، ایالات متحده متاسفانه تاریخچه ای از انجام به آن در عراق دارد بیاد می آورید وقتی به 1991 برمی گردید جرج اچ بوش روی رادیو رفت مردم در سراسر کشور او را شنیدند که گفت علیه دولتتان قیام کنید و ما پشت شما را داریم. شیعیان این کار را کردند، کردها این کار را در شمال کردند، و بعد ما به آنها پشت کردیم. ما نمی توانیم این کار را بکنیم. اگر ما می خواهیم مردم از روی منافع خودشان و منافع مورد انتظار ما کاری بکنند ما باید قولمان را نگه داریم وقتی از افراد میخواهیم کاری برای ما بکنند. و بنظر می رسد در این مورد ما قولمان را نگه نداشته ایم.
برت بایرمجری فاکس گفت: نخست وزیر مالکی گفت که ما نمی خواهیم آنها را به ایران بدهیم و نمی خواهیم آنها را بکشیم و نمی خواهیم آنها را سرکوب کنیم ولی حضور آنها اینجا غیر قانونی و نامشروع است.
چارلز گرات هامر ، ستون نویس نظرش این بود که: آنچه ما می بینیم نتیجه تخلیه کاملی است که اوباما در مورد آن تصمیم گرفت بر خلاف ژنرالهایی که یک نیروی باقیمانده در عراق بعنوان ضد ضربه اساسا در برابر نفوذ ایران میخواستند. این کاملا نفوذ ایران است. گروهی که ما داریم درباره آن صحبت می کنیم بطور متعصبی ضد رژیم تهران هستند. آنها در واقع به ما کمک کردند. آنها همانهایی هستند که تاسیسات غنی سازی در نظنز را افشا کردند. آنها عواملی در داخل ایران دارند و حالا بی دفاع هستند. اینکه چرا ما آنها را در لیست تروریستی نگه داشتهایم من نمی فهمم. آنها بیش از 15 سال است درگیر ترور نبودهاند ولی بیش از 30 سال است علیه امریکا نبودهاند. آنها سرمایهای هستند و همانطور که از خبرنگار در این برنامه شنیدیم ما به آنها تضمینهای مکتوب حفاظت در برابر تحویل دادن سلاحهایشان دادیم که زیاد داشتند. بنابراین فکر میکنم این یک موضوع احترام گذاشتن موضوع ضرورت استراتژیک است. حد اقل کاری که می توانیم بکنیم این است که آنها را به این کمپ دور از مرز با ایران منتقل کنیم که ایران گاه به گاه به آنها خمپاره میزند، و اینکه به آنها کمک کنیم باز اسکان داده شوند ولی شما نمی توانید وقتی رسما تروریست خوانده میشوند این کار را بکنید بنابراین باید آنها را از لیست خارج کنیم و حداقل آنها را باز اسکان دهیم.
برت بایر از استیو خواست ادامه بدهد وگفت: استیو، بطور گسترده تر در مورد فضا در عراق ، خشونت زیادی در چند روز گذشته بوده است.
استیو در توضیحات خودش بیان داشت: ببینید، عراق دارد از هم می پاشد. به هیچ صورت نمیشود آرایشش کرد. این چیزی است که دارد اتفاق می افتد. این نتیجه منطقی سه سال چشم پوشی است. این چیزی است که با دولت اوباما صورت می گیرد. تلفنهای رهبران عراق بی جواب باقی مانده، درخواستها عمل ناشده ماندهاند. شما یک دولتی داشتید، یک کاندیدا و بعد سناتور باراک اوباما که علیه عراق بود و آن را جنگ لعنتی نامید و حالا رییس جمهور باراک اوباما را دارید که از اول توجهی به این جنگ نکرد. او این را به معاون رییس جمهور سپرد که معتقد بود عراق باید تجزیه شود و به سه کشور مختلف تقسیم شود. این عواقب منطقی آن انتحابهای سیاسی هستند و من فکر می کنم متاسفانه ما داریم به شرایطی نگاه می کنیم که تصور بهتر شدن آن سخت است. شما این نوع خشونت را دیدید و سخت میشود تصور کرد که بهتر بشود. و احتمالا در طول بهار بطور قابل توجهی بدتر خواهد شد.
ابی: درست است حالا که ما رفتهایم این ایران کماکان دخالت خواهد کرد. همه این تنشهای شیعه و سنی وجود دارد که ما اهرممان را از دست دادهایم. با اینحال ترک عراق برای مردم امریکا بسیار محبوب است، بنابراین همینطور که در طول 2012 م انتظار داریم اوضاع در آنجا که خرابتر میشود، بحثی خواهد بود که آیا این کار درستی بود یا نه. در این نقطه پررزیدنت اوباما بخاطر ترک کامل (عراق) تاییدیه بالایی میگیرد و بنابراین ببینیم آیا این عوض خواهد شد.
چارل: گمان می کنم تاریخ کمتر خیر کند. فاجعه این جا است که به وی یک جنگ تحویل داده شده بود. شورشیان موفق شدن. حتی دولت شیعه مسولیت میلیشیاهای شیعه را بهده گرفت و آنها را نابود کرد. ما کشوری داشتیم که انتخابات داشته. ترکیبی از نمایندگان سنی, کردها و شیعیان داشته. طی این سه سال این دولت یک وظیفه داشته: همانطور که در یک سال و نیم اخیر داشتیم, رسیدن به ترتیباتی که در آن آمریکا نقش غیر رزمی برای عمال فشار داشته باشد. اما ما چنین کاری را نکردیم و آنچه که تراتژی است نتیجه این است که به این جنگ یک لگد خورده است.
مجری: با تشکر فراوان