«به سوی آزادی ...» - گزارشی از گردهمایی بزرگ مقاومت ایران در پاریس ـ ویلپنت - قسمت چهارم

ـ حضور و سخنرانی هیأت کنگره آمریکا و باب فیلنر شهردار سن دیاگو

-سخنرانیهای نمایندگان کنگره از هردو حزب دموکرات وجمهوریخواه، خانم شیلاجکسون لی و ویلیام لیسی کلی و قاضی تدپو
قاضی تدپو، ر‌ئیس زیر کمیته تروریسم و منع تکثیر و تجارت درکنگره آمریکا
خیلی متشکرم، به پسران آزادی و دختران دموکراسی ایران میگویم که من حامل سلام و درودهای کنگره ایالات متحده آمریکا برای شما هستم.
اسم من تد پو و اهل تگزاس هستم. و از جانب هم شهریان تگزاسی ام به شما سلام میکنم.

من خوشحالم که همراه با دوستم عضو کنگره از تگزاس، شیلا جکسون لی و دوستم ویلیام کلی از ایالت بزرگ میسوری اینجا هستم.
زمانی نه چندان دور، من به همراه اعضای کنگره ایالات متحده به عراق سفر کردم. ما با مالکی دیدار کردیم، ما یک درخواست عمده داشتیم و میخواستیم به اشرف برویم و خودمان ساکنان اشرف، وضعیت و شرایط آنجا را از نزدیک مشاهد کنیم، و جواب او نه، نه، نه، بود. چون او (مالکی) چیزی برای پنهان کردن داشت. و مالکی همچنان چیزی برای پنهان کردن در لیبرتی دارد. او حملات به کمپ لیبرتی را محکوم میکند اما در پشت پرده، اثر انگشت او در این حملات علیه دوستان و بستگان شما در کمپ لیبرتی در همه جا هویدا است.
دستیابی به آزادی همیشه سخت بوده است. ولی ما موفقیت هایی هم بدست آورده ایم، اجازه بدهید فراموش نکنیم که زمان زیادی برد تا سرانجام وزارت خارجه ایالات متحده را قانع کنیم تا مجاهدین خلق را از لیست خارج کند و به طور مناسبی صورت گرفت. هرچند که باید سالها پیش انجام میشد ولی این یک موفقیت است. و من از سایر اعضای کنگره و سنا که این موضوع را دنبال کردند، تشکر میکنم. همچنین مایلم شما را مطلع کنم که چندی پیش با حمایت 100 تن از اعضای کنگره، قطعنامه ای را ارائه دادم که حملات علیه لیبرتی را محکوم میکند و بیش از 100 تن از اعضای مجلس نمایندگان کنگره ایالات متحده این قطعنامه را پشتیبانی کرده اند.
اجازه بدهید بطور مشخص با شما دختران دموکراسی صحبت کنم، شما دختران ایران، ما به شما در این نبرد نیازمندیم، ما به شما در این جنگ نیاز داریم، این تنها برای شما نیست، بلکه برای دختران شما و پسران شما هم هست، و من ر‌ئیس جمهور رجوی را به خاطر کوشش و کاری که انجام میدهند، تحسین میکنم. اجازه بدهید نکته ای را به شما بگویم، مادر بزرگم که من را بزرگ کرد همواره به من میگفت هیچ چیز قوی تر از زنی نیست که تصمیم خود را گرفته باشد و رئیس جمهور منتخب رجوی تصمیم خود را گرفته است. و من به شما دختران ایران میگویم، شما دختران دمکراسی، به پاخیزید، قیام کنید تا صدای شما شنیده شود، ساکت نباشید، ما به صدای دختران ایران در این مبارزه نیاز داریم.
برخی در جهان میگویند دولت جدید در رژیم ایران متفاوت است، عجله نکنید، عجله نکنید. هر زمانی که فردی در رژیم ایران بر سرقدرت گماره میشود، رهبر رژیم همه کاندیداها را انتخاب میکند. در این رژیم شما انتخابات ندارید، بلکه  انتصاب دارید. و این اتفاقی بود که در ایران به وقوع پیوست.
شما میدانید که در کمپ لیبرتی آزادی نیست. این یک اسم طعنه آمیز برای کمپ لیبرتی است، آنجا  همه چیز هست به جز آزادی. جای امنی نیست، و تصادفی نیست که در روز انتخابات، یکبار دیگر مورد حمله قرار گرفت. بیشتر شبیه یک زندان است و در واقع همانطور که شهردار جولیانی گفت این بدتر از یک زندان است و یک اردوگاه کار اجباری است. زیرا در زندان شما از ملاقات با وکلای خود برخوردار هستید، در زندان شما میتوانید با خانوادتان دیدار داشته باشید. در زندان، دولتها کسی را به قتل نمی رسانند. کمپ لیبرتی چیزی جز یک اردوگاه کار اجباری نیست. در کمپ لیبرتی، ساکنان پشت دیوارها نگه داشته شده اند، دیوارهای نگرانی و دیوارهای سرکوب. آنها باید فوراً یعنی همین الآن به کمپ اشرف منتقل شوند.
هیچ قتل دیگری توسط دولت عراق نباید صورت بگیرد، هیچ ارعاب خارجی توسط رژیم ایران و حزب الله نباید ایجاد شود. التزام ایالات متحده حفاظت از ساکنان کمپ لیبرتی است. عدالت این را حکم میکند و عدالت آن چیزی است که ما انجام میدهیم. آرمان نیل به آزادی مشکل بوده است، ولی آزادی همواره سخت به دست آمده است، آزادی با پرداخت هزینه و گران به دست آمده است. دوستان و بستگان شما برای آزادی جان باخته اند ولی به شما میگویم که آزادی باز خواهد گشت، شاید نه امروز یا روز بعد،  ولی آن روز، آن فردا ، حتماً فرا خواهد رسید.
برای سرکوب شدگان کره زمین یک شعله ای وجود دارد که هرگز خاموش نمیشود. حتی تاریک ترین شب، وقتی خورشید طلوع میکند، به پایان میرسد. بنابراین در این هدف آیا به من می پیوندید؟ چه کسی قوی و محکم است که در کنار من بایستد، در جایی فراتر از موانع، جهانی که مدتها است در انتظار مشاهده آن هستید، وجود دارد.  آیا آواز مردم را می شنوید؟ این همان آینده یی است که وقتی فردا فرا میرسد، آنها با خود می آورند، بنابراین آیا به ما در این هدف می پیوندید؟ چه کسی قوی و محکم است تا در کنار من بایستد زیرا در جایی فراتر از موانع موجود، جهانی هست که مدتهاست آنها میخواهند آن را ببینند، آیا آواز مردم را می شنوید؟ آیا صداها را می شنوید؟ این همان آینده یی است که وقتی فردا فرا میرسد، آنها آن را با خود می آورند، و من به شما میگویم، ای جنگجویان آزادی ایران، فردا فرا میرسد وقتی شعله آزادی روشنایی می بخشد، جوهره انسانی همه مردم ایران شکوفا می شود و دیوارهای سرکوب فرو خواهد ریخت، زیرا ما در تاریکی شب کنار نخواهیم رفت و بدون جنگ ناپدید نخواهیم شد. هدفمان حق است، انگیزه مان عادلانه است، امیدوارم که به زودی در ایران آزاد و امن  با شما دیدار خواهیم کرد.  بسیار متشکرم

ویلیام لیسی کلی، عضو کمیته خدمات مالی کنگره آمریکا

خانم رجوی، رهبران جنبش دموکراسی ایرانی و دوستان شجاع من، چند سال پیش افرادی از جامعه ایرانیان مقیم آمریکا در شهر سنت لوئیس از خانم رجوی و حامیان

شجاع او از سراسر جهان گفتند، کسانی که برای آزادی وطن خود و دفاع از پناهندگان بیگناه میجنگیدند. آنها از من خواستند که یکی از صداهای آنها در کنگره باشم، تا به جهان بگویم که مردم ایران از دیکتاتورهای مذهبی و تروریستی که اکنون برکشور شان حاکمند، حمایت نمیکنند. آنها همچنین من را در مورد بیعدالتی های  وحشتناکی که پناهندگان بیگناه ایرانی نخست از کمپ اشرف و اکنون در لیبرتی متحمل شدهاند، مطلع کردند.

هیچ شکی نیست که رژیم ایران به تولیدکننده و تحریک کننده اصلی بی ثباتی در خاورمیانه و دیگر نقاط تبدیل شده است. شما میتوانید رد انگشتهای خشونت تهران درافغانستان، بیروت، عراق، یمن، لبنان، آفریقا، آسیا و آمریکای جنوبی، و از همه وحشتناکتر، شما میتوانید نتایج حمایت رژیم تهران از سرکوب وحشیانه را در ریختن خون 90 هزار شهروند سوری بیگناه که توسط رژیم جنایتکار اسد کشته شدند بیابید، و این رژیم کماکان از حمایت کامل رژیم ایران بهره میبرد.
دوستان،
من به همکارانم در کنگره میپیوندم و از قطعنامه شماره 60 مجلس نمایندگان آمریکا حمایت میکنم که از دولت آمریکا میخواهد از بستگان و اعضای خانواده شما که در کمپ  لیبرتی هستند حفاظت کند.
میدانیم که درهمین ماه انتخاباتی در ایران برگزار شد. اما انتخاب یک رئیس جمهور جدید برای رژیم حاکم  هیچ چیز را تغییر نمیدهد. ما در مورد رژیم ایران از روی انتخابهایش قضاوت خواهیم کرد. ما رژیم ایران را اینطور قضاوت میکنیم که آیا حمایت مرگبار خود از رژیم بیرحم سوریه را متوقف خواهد کرد؟ و ما رژیم ایران را با این معیار قضاوت میکنیم که آیا حمایت فعال خود از سازمانهای تروریستی در سراسر جهان را متوقف میکند یا خیر؟ همچنین، ما رژیم ایران را با این معیار قضاوت میکنیم که آیا سرکوب وحشیانه و خشونتبار خود علیه همه مخالفان سیاسی را متوقف میکند یا خیر؟
دوستان، من به حمایت از جنبش مقاومت شجاعانه شما افتخار میکنم و شانه به شانه در کنار شما هستم برای مبارزه به خاطر ایرانی که بالاخره از ستمگری، افراطگرایی، و سرکوب رها میشود.
باشد که این  به خواست خدا و به زودی محقق شود. با تشکر فراوان از همه شما

باب فیلنر، شهردار شهر «ساندیاگو»
من یک عضو 20ساله کنگره آمریکا و شهردار ساندیاگو در کالیفرنیا هستم. از این استقبال گرم شما تشکرمیکنم. من این راه طولانی را به خاطرشما آمده ام. شما الهام بخش هستید. شجاعت، تعهد و پایداری شما ما را به اینجا رسانده است. مدت زمان زیادی طول کشید تا نام سازمان مجاهدین از لیست تروریستی خارج شود. و اکنون زمان حذف رژیم ایران است. و ما آمده‌ایم تا از رئیس جمهور برگزیده شما مریم رجوی حمایت کنیم، کسی که رهبری این نبرد خستگی ناپذیر را بر عهده داشته است. نبردی علیه تروریسم، نبردی علیه بنیادگرایی، نبردی علیه استبداد، نبردی برای ایران آزاد و نبردی برای یک سرزمین صلح آمیز. شما برنامه ده ماده‌ای او را شنیده‌اید. چه کسی می‌تواند علیه آن باشد؟ برای همه قابل درک است برای آینده ایران و آینده تمام جهان قابل درک است. چه کسی می‌تواند علیه بیانیه حقوق بشر باشد؟ چه کسی می‌تواند علیه یک ایران غیر اتمی باشد؟ این طرحی است که باید در آینده ما را راهنمایی کند، باید آمریکا را در آینده راهنمایی کند و به عنوان یک مقام رسمی در آمریکا به عنوان شهردار ساندیگو، ما همه شهرداران، فرمانداران و مقامات رسمی را فرا می‌خوانیم تا این دیدگاه را به عنوان راهی رو به آینده ایران به رسمیت بشناسند. ما همه در این مسیر از شما حمایت می‌کنیم. ما سؤال می‌کنیم که سه دهه امتیاز دادن، مذاکره و استمالت توسط جمهوری خواهان و دموکراتها ما را به کجا رسانده است؟ سرکوب و تروریسم بیشتر، یک برنامه هسته‌ای. بنابراین ما با شما علیه هرگونه ادامه دادن به استمالت می‌ایستیم. ما با شما برای یک ایران آزاد می‌ایستیم. ما با شما و خانم رجوی می‌ایستیم تا همین حالا به این استبداد پایان دهیم. ما همه شهروندان خود در آمریکا و سراسر جهان را فرا می‌خوانیم تا از برنامه ده ماده‌ای حمایت کنند. ما پیروز خواهیم شد. مردم ایران آزاد خواهند شد و آرزوهایمان تحقق خواهند یافت.

شیلا جکسون لی، عضو کمیته امنیت داخلی و کمیته قضایی کنگره آمریکا
من خواهر شما هستم، شما خانواده من هستید، و ما با هم در مبارزه پایداری میکنیم و هرگز و هرگز تسلیم نمی شویم. من افتخار میکنم که در اینجا همراه با جمهوریخواهان و دموکراتها اینجا هستم، دوست عزیزم نماینده کنگره تد پو، نماینده کنگره ویلیام لیسی، شهردار باب فیلنر، یک نویسندة آزادیخواه، و ما در اینجا اینجا ایستاده ایم. به عنوان آمریکاییها، متحد، جمهوریخواه و دموکرات، برای آزادی با شما میجنگیم. ما هرگز تسلیم نخواهیم شد.
به خواهر عزیزم، به همة شما، سلام،

به خواهر عزیزم به رئیس جمهور منتخب، به مبارزین آزادی، به زنی بزرگ یعنی رئیس جمهور منتخب، خانم مریم رجوی،
من میخواهم در این چند لحظه کوتاه با شما باشم و از کسانی که به اینجا آمده اند قدردانی کنم. کشیشهای مسیحی از کلیساهای مسیحیت، امیدوارم آنها هر جا که هستند به پا خیزند. من میخواهم شما بدانید که آنها از آمریکا آمده اند، مثل کشیش مکس میلر از ”مانت هیبرم“ که رئیس انجمن بپتیست ها است و شامل صدها کشیش میشود.  یا کشیش دیوی پانچ از ”گریتر دای“ از کلیسای میشنری بپتیست که به اینجا آمده اند تا با شما باشند. یا اسقف شلدون بیدی از ”هاروست تایم“ که از تکزاس و آرکانزاس و جاهای دیگر به اینجا آمده اند. آنها در همبستگی با شما به اینجا آمده اند.
به من اجازه بدهید این پیام را به آنها که در پی آزادی هستند، در کمپ لیبرتی، بفرستم. آنهایی که باید فوراً به کمپ اشرف بازگردانده شوند. من با برادران و خواهرانم در کمپ لیبرتی و با فرزندانم که در آنجا هستند و رهبری آینده ایران را در دست دارند، صحبت میکنم. ما شما را ترک نخواهیم کرد. ما با شما خواهیم بود و شما به آزادی دست خواهید یافت.
این مقاومت ایران است. این میراث تاریخ طلایی ایران است. وقتی شما آزادی را جشن گرفتید، در زمانی که روابط و مناسبات جامعه شما بر اساس آزادیهای مذهبی و اجتماعی باشد، شما وارث آنها خواهید بود. شما کسانی هستید که از این میراث برخوردار  خواهید بود. میراث کورش که یهودیان را آزاد کرد. شما فرزندان همانها هستید، ما نمیتوانیم نبود آزادی را تحمل کنیم.
نبرد شما، نبرد من است.  درمورد حمله خشونت بار هفتة گذشته، خواهش میکنیم درک کنید که هیچ اختلافی بین کسانی که در آمریکا حمله خشونت بار هفته گذشته را محکوم میکنند نیست، شامل وزیر امور خارجه که آن را محکوم کرد و با قلب و ذهن خود این را به رسمیت میشناسد که ما باید، ما باید آنهایی را که در کمپ لیبرتی مبارزه میکنند آزاد کنیم. آنها را آزاد کنید و اجازه دهید که به کمپ اشرف بروند.
من مدتهاست که با شما بوده ام. به یاد میاورم که در بسیاری ساعات در جلسات کنگره، ما خواهان خارج کردن نام مجاهدین از لیست بودیم. من هم مثل شما، حملات را به یاد میاورم، صحبتهای ناامیدکننده را به یاد می آورم، شیلا جکسون لی یک تروریست است. ولی من تکان خوردنی نبودم. چرا که وقتی حق با شماست و شما تاریخچة مقاومت ایران را دارید، شما را نمیتوانند تکان بدهند.
من میخواهم، میخواهم که این محدودیت از رئیس جمهور منتخب ما برداشته شود. من میخواهم که این محدودیت از شما برداشته شود، من میخواهم که شما آزاد باشید.
مارتین لوتر کینگ گفت که تغییر به سادگی به دست نمی آید بلکه باید با مبارزة مستمر آن را به دست آورد. پس همانطورکه او به ما در آمریکا گفت، ما باید کمر راست کنیم و برای آزادی خود مبارزه کنیم. به هیچ کس اجازه ندهید کمر شما را خم کند. شما خواهید ایستاد. شما ایستاده اید، شما برای آزادی میجنگید.
آنهایی که کشته شدند جان خود را بیهوده از دست ندادند. ما آمدن آنها را خواهیم دید و آنها آزاد خواهند شد. تسلیم نشوید چون ما تسلیم نخواهیم شد، ما را تروریست بنامید، ما را جنگجویان آزادی بنامید، ما از کلمات نمی ترسیم، ما آماده ایم تا برای آزادی بجنگیم.
من در مورد آزادیهای برابر برای زنان به رئیس جمهور رجوی می پیوندم. به عنوان یک عضو کمیتة قضایی، من به او می پیوندم تا یک سیستم قضایی مستقل را که تحت تأثیر محافل آخوندی نباشد که بتوانند روی آن تأثیر بگذارند، بنا کنیم. ما سیستمی میخواهیم که پاک باشد و به همة مذاهب احترام بگذارد.
همانطوریکه به شما گفتم من این سفر را با برخی از دوستانم در اینجا از مدتها قبل شروع کردم. علاوه بر سخنرانان حاضر، شما میدانید که در جنگمان برای حذف نام مجاهدین از لیست ما نامه ها نوشتیم، با وزیر امور خارجه صحبت کردیم، شما در دادگاه شکایت کردید و ما از شما حمایت کردیم، و البته به یاد دارم که در ساعات 2 و 3 و 4 صبح با نمایندة ویژه صحبت میکردم، نه به خاطر اینکه من یک نمایندة کنگرة آمریکا هستم، بلکه برای اینکه کار درست همین بود و قلبم با شما بود، شما شایستگی این را داشتید. ما باید در هر زمانی که لازم باشد و از ما خواسته شود همینطور بایستیم.
به نمایندگی از کنگرة آمریکا، ما اینجا هستیم که از یک جنبش دموکراسی در ایران حمایت کنیم. ما از مقاومت سازمان یافته توسط زنان، دانشجویان، جوانان و بقیة اقشار جامعه حمایت میکنیم. ما از مقاومت ایران حمایت میکنیم و از تهمتهای افراط گرایی فاصله میگیریم چون واقعیت ندارند. ما خواهان فشار بین المللی شامل تحریمهای دیپلوماتیک، نظامی و نفتی علیه همة کسانی که سد راه شوند، هستیم. ما میخواهیم که عراق به قول خود عمل کند و ساکنان لیبرتی را آزاد کند و بگذارد در آزادی و عدالت زندگی کنند، به اشرف بر گردند و بتوانند آزاد باشند.
دوستان من، من این راه دراز را به این خاطر آمده تا شما را متقاعد کنم که شما تنها نیستید و شما را با این نتیجه ترک میکنم که ما با هم در آمریکا متحد هستیم و شما افتخار کنید به اینکه اگر از شما بپرسند چه تاثیری میتوانید داشته باشید، شما میتوانید بگویید صدای شما بر شنوندگان شما تأثیرات فوق العاده دارد و برای ما که زمانهای پرچالشی را در آمریکا پشت سر گذاشته ایم  و توانستیم با دکتر مارتین لوتر کینگ در آفتاب بایستیم. او دریافته بود که همة اینها به ارزشهای آمریکا ربط دارد. در انتها کلامی از او را که در یک زندان در برمینگهم گفت تکرار میکنم، او در نامه ای به آنهایی که او را اغتشاشگر خوانده بودند نوشت. این کلام نهایی من هم هست و آن را با خود در قلبم به همراه خواهم برد: ”بی عدالتی در هرکجا، بی عدالتی در همه جاست“. اگر بی عدالتی در مورد کمپ اشرف وجود دارد، جهان باید در کنار شما بایستد. و وقتی جهان در کنار شماست ”ما باید پیروز شویم“.”ما باید پیروز شویم“.”ما باید پیروز شویم“.

پاتریک کندی:سخنران بعدی را بیشتر افراد میشناسند، نه تتها دوستان بلکه دشمنان هم. هم برای شما دوست و برای ملاهای تهران هیچ دشمنی بزرگتراز او نیست، رئیس جمهور شما، رئیس جمهور مریم رجوی.

 

 

 

مریم رجوی: مایلم از شما صمیمانه تشکر کنم به خاطر تلاشهایتان در دفاع از مجاهدان اشرف و لیبرتی و حمایتتان از لغو نامگذاری سازمان مجاهدین خلق ایران. شما با ایستادگی در مقابل سیاست غلط وزارت خارجه و با پافشاری بر حقوق ساکنان اشرف و لیبرتی تعهد خود را به ارزشهای حقیقی ایالات متحده نشان دادید.  شما پیشتازان یک سیاست جدید در آمریکا بر پایه آزادی و حقوق بشر، علیه تهدید بنیاد گرایی و تروریسم ملاهای رژیم هستید. من مطمئن هستم که نام، کما اینکه شجاعت شما برای همیشه در تاریخ ایران، آمریکا، خاورمیانه و تمامی دنیا باقی خواهد ماند. بسیار متشکرم و خدا همگی شما را حفظ کند.

قاضی تدپو: خانم رجوی از جانب کنگره ایالات متحده میخواهم این لوح را در یک شیشه مهر وموم شده به شما تقدیم کنم. وقتی ایران آزاد شد و شما رئیس جمهور آن خواهید بود. ما با هم این شیشه را خواهیم شکست و نان را در تهران تقسیم خواهیم کرد.
باب فیلنر: خانم رجوی شما با بانوی اول ساندیگو ملاقات کرده و با یکدیگر خواهر شدهاید. شما بانوی اول ایران هستید، و ما میخواهیم شما این سمبل بانوی اول سندیگو را بپذیرید زیرا این زنان هستند که ما را آزاد خواهند کرد.  متشکرم

شیلا جکسون لی: خانم رئیس جمهور منتخب، ما با شما خواهر شدهایم، چالش رهبری عظیم شما در سراسر دنیا پراکنده است، من به شما این حلقه طلایی که سمبل کنگره آمریکا و اتحاد ماست را به شما تقدیم میکنم و برای  فرزندان شما این یک رنجیره کلیدی است و شما نقش  کلیدی برای آزادی آنها دارید. آنها آزاد خواهند شد، ما به شما با آزادی آنها افتخار میکنیم.