اوباما در کنفرانس مطبوعاتی مشترک با سارکوزی گفت تلاش می کند تا تحریمات ظرف هفته های آینده اجرا شوند

به گزارش سی.ان.ان, اوباما در کنفرانس مطبوعاتی مشترک با سارکوزی گفت آمریکا و فرانسه در برابر ایران متحد هستند.

تلویزیون سی.ان.ان - 31 مارس 2010,  اوباما: ما بر تعهد خود برای مقابله با بزرگترین تهدید موجود در قبال امنیت جهانی, یعنی گسترش تسلیحات اتمی, تاکید کردیم. و من, پرزیدنت سارکوزی را در جریان آخرین تحولات مربوط به پیمان جدید استارت خودمان با روسیه قرار دادم... ما در مورد هدف مشترکمان در زمینه ممانعت از دست یابی ایران به تسلیحات اتمی گفتگو کردیم. آمریکا و فرانسه, در این زمینه, متحد و جدایی ناپذیر هستند.

ما به همراه شرکای 1+5 خود, به ایران پیشنهاداتی از روی حسن نیت, به ایران, برای حل این مشکل از طریق دیپلماسی می دهیم. اما ایران تا این نقطه, این پیشنهادات را رد کرده است.

امروز, جامعه جهانی بیش از هر زمان دیگری, در مورد ضرورت پایبندی ایران به تعهداتش, متحد و یکپارچه است. به همین دلیل, ما در پی تحریمات شدیدی از طریق شورای امنیت ملل متحد هستیم. در آخر هم, ما تلاشهای خود را در زمینه گسترش صلح و امنیت در سراسر جهان, از جمله در خاورمیانه, مورد بحث قرار دادیم...

   سارکوزی: متشکرم آقای رئیس جمهور... ما با جنگ در افغانستان, داریم برای امنیت جهانی می جنگیم. اما در مورد ایران, من کاملا نسبت به آنچه که پرزیدنت اوباما گفته, مبنی بر اینکه زمان تصمیم گیری فرا رسیده است, متقاعد هستم.

ایران نمی تواند مسابقه دیوانه وار خود را ادامه دهد. البته ما نمی خواهیم ایران را, که شایستگی بهتری از آنچه به واسطه رهبری آن امروز دارد, تنبیه کنیم.

در نتیجه, چیزی که شما با آن مواجه هستید, حمایت کامل ما برای دست یافتن به تحریمات سخت تر و قوی تری در شورای امنیت, و اتخاذ تصمیمات ضروری است.

من به پرزیدنت اوباما گفته ام که به همراه آنگلا مرکل و گوردون براون, ما تمامی تلاشهای لازم را برای اطمینان از اینکه اروپا, به عنوان یک کلیت, درگیر تحریمات شود, به عمل خواهیم آورد...

فقدان صلح در خاورمیانه, مشکلی برای همه ما است, زیرا موجب می شود که همچنان به ترورسیم در سراسر جهان, سوخت رسانی شود. من همچنین مایلم همبستگی ام را با پرزیدنت اوباما در مورد محکومیت پروسه ساختمان سازی ابراز کنم. همه می دانند که من چقدر به امنیت اسراییل, مقید هستم, اما از این پروسه ساختمان سازیها, هیچ چیز حاصل نمی شود...

خبرنگار: شما در مورد اهمیت عواقبی که ایران بر سر برنامه اتمی اش با آن مواجه می باشد, صحبت کردید, اما آیا هرگز یک ضرب الاجل واقعی وجود دارد؟ خط زمانی مشخص شما برای تحریمات ملل متحد علیه ایران, چیست؟ و آیا این خط زمانی, چیزی است که مردم آمریکا بتوانند آن را باور داشته باشند؟ و یک سئوال هم از پرزیدنت سارکوزی. شما دیروز در نیویورک گفتید که جهان به آمریکایی نیاز دارد که رو باز باشد, آمریکایی که گوش فرا دهد. می خواستم اگر بتوانید مشخصا توضیح دهید که آیا پرزیدنت اوباما به نظر شما, در قبال جهان رو باز است, و به شما گوش فرا می دهد؟

اوباما: بگذارید اول به سئوال دوم شما جواب بدهم, با وجود اینکه سئوال شما از نیکلای بود! من تمام مدت به حرفهای نیکلای گوش می دهم! من نمی توانم از شنیدن او فرار کنم!  اما در مورد ایران. ما با یک خط مشی خیلی روشنی وارد شدیم, یک استراتژی خیلی روشن, و این یک چیز واضحی برای جهان بوده.

ما گفتیم که با ایران وارد تعامل می شویم, و به آنها فرصتی می دهیم تا مسیر درست را برگزینند. مسیری که به خوشبختی و موقعیت برای مردم, و یک منطقه صلح آمیز راه می برد. همچنین مسیری که به آنها اجازه می دهد که تبدیل به یک عضو کاملا متعهد جامعه جهانی شوند.

مسیر دوم, انزوای بیشتر, و عواقب بیشتر, بود. ما جامعه جهانی را حول این خط مشی بسیج کردیم, از جمله روسیه را, که در گذشته, احتمالا اکراه بیشتری داشته که موضع قاطع تری در برابر برنامه اتمی ایران اتخاذ کند.

اوباما: امیدوارم این کار را در بهار امسال انجام دهیم
در نتیجه, آنچه که ما گفتیم این بود, که یک محدوده زمانی وجود دارد. گفته بودیم که اگر تا پایان سال, شاهد پیشرفتی نباشیم, در مسیر تحریمات پیش خواهیم رفت. من امیدوارم که بتوانیم این کار را در بهار امسال انجام دهیم. در نتیجه, من علاقمند نیستم که ماهها منتظر شروع تحریمات بمانیم. من علاقمند هستم که این نظام تحریمات, ظرف هفته های آینده, به اجرا درآیند.

و ما برای این منظور, به طور شگفت انگیزی با شرکای بین المللی خود کار می کنیم و به آنها تاکید می کنیم, همانطور که نیکلای هم گفت, که بحث به سادگی, سعی در منزوی کردن ایران نیست, بلکه این, مفاهیم فوق العاده ای برای سلامتی و امنیت تمامی منطقه در بر دارد. ما نمی خواهیم شاهد یک رقابت تسلیحاتی در زمینه اتمی در خاورمیانه باشیم. یک درگیری در خاورمیانه, که در نتیجه اعمال ایران به وجود آید, می تواند یک تاثیر عظیم بی ثبات کننده, به لحاظ اقتصاد جهانی, آن هم در زمانی که تازه از یک رکود بسیار عمیق بیرون آمده, خواهد داشت. عواقب دراز مدت یک ایران مسلح به اتمی, غیرقابل قبول است. در نتیجه, نیکلای, خودم, و دیگران موافق هستیم که ما وارد تعامل شده ایم, و درب هنوز باز است, تا اگر ایران خواست, بتواند از آن عبور کند, اما در هر حال, آنها خیلی به روشنی درک می کنند, شرایط یک راه حل دیپلوماتیک چه خواهد بود. و در نهایت, ما در زمینه تحریمات ملل متحد, با قدرت جلو خواهیم رفت. آیا ما در جامعه جهانی, از اتفاق آرا برخوردار هستیم؟ هنوز نه. و این یک چیزی است که باید روی آن کار کنیم. ما فکر می کنیم که در موقعیتی بسا قوی تر نسبت به سال گذشته, که داشتیم استراتژی جدید خود را ارائه می دادیم,  برای دست یافتن به تحریمات شدید هستیم. اما,  این کار, کماکان دشوار است. یک دلیل آن این است که صادقانه بگوییم, ایران یک تولید کننده نفت است, و خیلی از کشورها در سراسر جهان, بدون توجه به خلافها و تعرضات ایران, فکر می کنند که منافع تجاری آنها, برایشان مهم تر از منافع دراز مدت ژئوپلتیک است. در نتیجه, ما باید همچنان, نه تنها بر روی ایران این فشار را بیاوریم, بلکه, باید کاملا روشن سازیم که این برای آمریکا بسیار مهم است. ما فکر می کنیم که می توانیم ظرف هفته ها, به تحریمات دست یابیم.
   سارکوزی: ... پرزیدنت اوباما, وقتی که حرفی را می زند, روی آن می ایستد... در هیچ نقطه ای نبوده که پرزیدنت اوباما, نسبت به کاری که ما می کردیم, بی اعتنایی کند. او دائما نگاه می کند و گوش می دهد ... شاید اختلافاتی هم باشد, اما نه به دلایل اشتباه و واهی. ما بر روی این اعتماد و اطمینان, بسیار شفاف هستیم. اعتماد زیادی وجود دارد ...