کنفرانس در ایالت آریزونای آمریکا، خطر بنیادگرایی و تروریسم تحت نام اسلام 2

روز جمعه 13فوریه  24 بهمن ماه کنفرانسی در ایالت آریزونای آمریکا با عنوان خطر بنیادگرایی و تروریسم تحت نام اسلام و تهدید دستیابی رژیم ایران به سلاح اتمی ـ ضرورت حمایت از مجاهدین خلق ایران، آنتی تز بنیادگرایی و دعاوی قرون وسطایی با شرکت و سخنرانی شخصیت‌های برجستة آمریکایی و منتخبان ایالت آریزونا در شهر فنیکس برگزار شد.

در این کنفرانس شهردار رودی جولیانی، ژنرال هیو شلتون - رئیس پیشین ستاد مشترک نیروهای مسلح آمریکا، خانم لیندا چاوز- مدیر پیشین روابط عمومی کاخ سفید، پال گوسار- نمایندة کنگرة آمریکا از ایالت آریزونا، مارک برنوویچ - وزیر دادگستری ایالت آریزونا، رابرت گراهام - رئیس حزب جمهوریخواهان ایالت آریزونا، سناتور آدام دریگز - رئیس کمیتة قضایی سنای ایالت آریزونا، جیم وارینگ - معاون شهردار فنیکس- ایالت آریزونا، دیوید لیوینگستون ـ ناظم مجلس ایالتی آریزونا و ریک گری - رئیس کمیتة حمل و نقل و زیرساخت‌ها در مجلس ایالتی آریزونا شرکت کرده و سخنرانی کردند.
در این کنفرانس همچنین  پیام  ویدئویی سناتور جان مک‌کین پخش شد. در این پیام سناتور مک کین بر ضرورت حمایت از حقوق مردم ایران و یک سیاست قاطع در قبال رژیم آخوندی تاکید کرد. در ادامه جلسه شهردار رود جولیانی سخنرانی کرد. پس از ژنرال شلتون شهردار رودی جولیانی سخنرانی کرد.

شهردار رودی جولیانی



متشکرم لیندا. از شما هم متشکرم و بسیار بسیار سپاسگزارم که به اینجا تشریف آورده اید. همانطور که لیندا گفت، بسیار قوت‌بخش است که می‌بینیم تعداد خیلی بیشتری نسبت به سال گذشته در اینجا حضور دارند. معنی آن این است که پیام ما و آنچه می‌خواهیم مردم آمریکا و ساکنان ایالت آریزونا درک کنند، دارد به نتیجه می‌رسد. و این موضوع بسیار بسیار دشواری است زیرا ما سعی میکنیم پیام خود را به دولت آمریکا و مطبوعاتی برسانیم که از رسانه ای کردن آن سر باز می‌زنند. من هرگز با چنین رویدادی مواجه نشده‌ام. من غالب زندگی خود را در حوزه‌های دولتی گذرانده‌ام و در طول تمام زندگیم هم با موضوعات سیاسی سر و کار داشته‌ام. اما هرگز با این میزان سختی و دشواری برای رساندن یک پیام مواجه نشده‌ام.
آیا می‌دانید که کایلا مولر که اهل پرسکات آریزونا بود و چهره هایی که تصاویرشان در آنجا است و 120 هزار هوادار سازمان مجاهدین خلق ایران که قتل عام شده‌اند و 343 مامور آتش نشانی شهر من که در 11سپتامبر کشته شدند و 2700 شهروند بیگناهی که در روز 11 سپتامبر کشته شدند و سربازانی که در پایگاه «فورت هود» یا یهودیانی که چند هفته پیش در فرانسه فقط به گناه یهودی بودن به ضرب گلوله کشته شدند، آیا می‌دانید چه چیزی همه این وقایع را به هم ربط میدهد؟ همه اینها جریانی را پشت سر خود دارند که رئیس جمهور ایالات متحده آمریکا آن را نمی بیند. آنها کشته شده اند، قتل عام شده اند، مورد تجاوز قرار گرفته اند، شکنجه شده‌اند، گردنشان زده شده، و به آتش کشیده شده‌اند به‌دست جریانی که رئیس جمهور آمریکا آن را درک نمیک‌ند. مشکل او چیست؟ آیا هیچ احساسی ندارد؟ آیا هیچ احساسی نسبت به این افراد بیگناه در او برانگیخته نمی‌شود؟ آیا هیچ حس همدردی نسبت به آنها ندارد؟
می‌دانم که این جریان ابعاد گوناگونی دارد. می‌دانم که اشکال مختلفی دارد: القاعده، داعش، القاعده در یمن، اشخاص افراطی مانند قاتلان ماراتن بوستون. اما همه آنها از طریق دو زنجیر به یکدیگر وصل می شوند. یکی ایدئولوژی مشترکی است که از دین اسلام برای توجیه کشتار و هتک حرمت انسانها سوءاستفاده می‌کند و دیگری پول و حمایت از طرف رژیم ایران. این دو عامل همه این وقایع را به هم متصل می‌کنند. حال آن که رئیس جمهور آمریکا نشسته و با رژیم ایران مذاکره می‌کند. رژیمی که احتمالاً مسئولیت کشتن بیشترین تعداد از شهروندان آمریکایی در مقایسه با هر گروه تروریستی دیگر را به گردن دارد. رژیمی که بدون شک بزرگترین حامی تروریسم در جهان است. و بار دیگر روشن شد که مسئول کشتار یهودیان در آرژانتین در سال 1994بوده است. ما هیچ‌گاه به گروگان گرفتن شهروندان آمریکایی توسط رژیم ایران را فراموش نمی‌کنیم. اما به نظر میرسد که رئیس جمهور اوباما آن را فراموش کرده است. من آن را فراموش نکرده‌ام و هر روز آن را به یاد می‌آورم. و من به یاد دارم که ماه ها و روزها و هفته ها اسیر بودند خب، یک بار دیگر، آنها به چشمان ضعیف یک رئیس جمهور خیره شده‌اند که مشغول گدایی از رژیم ایران برای دستیابی به یک توافق به هر قیمت است.
بنابراین اجازه بدهید این توافق را بررسی کنیم، چون واقعاً این قلب موضوع است. و هم‌چنین یک موضوع بسیار مهم دیگر. رژیم ایران می‌گوید که به‌دنبال استفاده صلح آمیز از انرژی هسته‌یی است. ایران معادل 300 سال ذخایر طبیعی نفت و گاز دارد و هنوز حتی از روش های جدید استخراج نفت و حفاری هیدرولیک استفاده نکرده‌اند. شاید بر این اساس معادل 1000 سال ذخایر داشته باشد. من متخصص امور انرژی هستم چون شرکت حقوقی من با این موضوعات سر و کار دارد. رژیم ایران به یک نیروگاه هسته‌یی نیازی ندارد. آنها دارای ذخایر هنگفت انرژی هستند که میتوانند به سایر دنیا صادر کنند. هیچ دلیلی موجهی وجود ندارد که آنها به نیروی صلح‌آمیز هسته ای نیاز داشته باشند. شاید فرانسه و سایر کشورهایی که منابع طبیعی ندارند به آن نیاز داشته باشند، اما ایران نیازی به آن ندارد. پس چرا رژیم به‌دنبال آن است؟ زیرا می‌خواهد تبدیل به یک قدرت اتمی شود. آنها همین قدر را در نوشته ها و گفته هایشان مورد تأکید قرار داده‌اند. رئیس جمهور به‌اصطلاح رفرمیست رژیم ایران، روحانی، در سالهای 2003 تا 2005 غنی سازی را ادامه داد در حالی که آنها یک توافق برای متوقف کردن فعالیت ها را امضا کرده بودند. او این کار را مخفیانه انجام داد و با غرور به آن افتخار می‌کند و ما با آنها مذاکره می‌کنیم. مانند بازی پوکر با طرفی که دو بار سر شما کلاه گذاشته است. چه کسی این کار را میکند؟ یک ابله. توافق اتمی با رژیم ایران قاعدتاً باید خیلی ساده باشد. رژیم ایران اجازه دسترسی به هیچگونه نیروی هسته‌یی را نباید داشته باشد.
اکثر ما، شاید نه همه حضار در اینجا، در جریان جنگ سرد زنده بودیم. آن دسته از ما که در دولت ریگان بودیم قطعا آن دوران را به یاد داریم. ژنرال شلتون در جریان آن جنگید، زیرا این جنگ همیشه سرد نبود. بزرگترین ترس در دوران جنگ سرد از این بود که یک دیوانه بتواند دگمه شلیک را در آمریکا یا روسیه بفشارد و ناگهان تمام دنیا ویران شود. در این باره فیلمها، نمایش‌های تئاتر، سناریوهای کمدی و کتاب ها تهیه شده بود. ما از این موضوع در هراس بودیم. و خدا را شکر که هیچ‌گاه اتفاق نیفتاد. آخوندهای حاکم بر ایران به ما نشان داده اند که دیوانه هستند. گفتار و کردار آنها متعلق به افراد دیوانه است. عمداً نمیگویم «غیرمعقول» بلکه «دیوانه». به باور من ولی فقیه رژیم واقعا دیوانه است. او در دنیای مجزایی زندگی می کند که با دنیای واقعی که ما در آن هستیم متفاوت است. این تعریف دیوانه بودن است. او مانند بیمار روانی است که در بیمارستان دائم قدم می‌زند و خودش را به‌عنوان جرج واشنگتن معرفی می‌کند. ولی فقیه رژیم فردی دیوانه است. او گفته است که میخواهد کشور اسراییل را نابود کند. و تهدید کرده که جمعیت شش هفت میلیونی آن را از بین خواهد برد؟ جمعیتی که کمتر از جمعیت شهر نیویورک است. باور کنید. وقتی من شهردار نیویورک بودم اگر کسی تهدید به نابودی شهر نیویورک می‌کرد، به هر کجا، هر مکان و در هر زمانی سر می‌زدم و هیچ اعتنایی نمی‌کردم که رئیس جمهور آمریکا چه فکری می‌کند، تا بدین صورت از کشورم دفاع کنم. میهن پرستی یعنی همین. اما رئیس جمهور آمریکا اینطور نیست. 12 مرز سرخ برای (سوریه) تعیین کرد که همه‌شان صورتی از آب درآمدند و آخری هم کلاً زرد شد. او 12 بار در مقابل اسد کوتاه آمد. آیا فکر نمی‌کنید این موضوع ربطی به آنچه پوتین در کریمه انجام داد، داشته است؟ هر کس این‌طور فکر نکند، پس تاریخ جهان، دیپلماسی بین المللی و سیاست بین المللی را هم درک نمیکند. پوتین به اوباما نگاه کرد و گفت می‌توانم از او سوءاستفاده کنم چون ضعیف است.
بنابراین ما در اینجا هستیم که خواسته هایمان را نزد شما مطرح کنیم. ما سناتورهای شما را می‌شناسیم، به‌ویژه سناتور مک کین این موضوع را به‌خوبی و بهتر از من درک می‌کند. رئیس جمهور آمریکا نباید اجازه داشته باشد که با رژیم ایران بدون ارائه طرح به کنگره آمریکا به توافق برسد. اینجا یک نظام دیکتاتوری نیست که یک نفر بر تمام کشور حکمرانی کند. اینجا کشوری نیست که تنها توسط یکی از قوه های دولتی اداره شود. کنگره آمریکا نماینده مردم آمریکا است. این توافق خیلی مهم تر از آن است که توسط رئیس جمهور اوباما بر ما تحمیل شود. مانند همان شیوه هایی که او نسبت به قوانین بی اعتنایی کرده است و با هیچ مشکلی مواجه نشده زیرا هر کاری انجام دهد رسانه ها از او حمایت خواهند کرد. ...
نکته دومی که ما نمی‌توانیم فراموش کنیم و بسیاری از ما که مدت مدیدی است درگیر این موضوع بوده‌ایم می‌دانند و تعدادی از شما از آن اطلاع ندارید، 3000 نفری هستند که در عراق هستند که اکنون این برنامه را می‌بینند. فکر میکنم به طور زنده آن را مشاهده می‌کنند. اما قطعاً برنامه ضبط شده را به‌زودی خواهند دید. آنها در عراق به گروگان گرفته شده‌اند. در کمپی به‌نام لیبرتی. بیش از صد تن از آنها در عراق به قتل رسیده‌اند. آنجا یک اردوگاه کار اجباری است. حال شاید با خود بگویید خب این صحنه‌ها که در همه جای دنیا اتفاق می‌افتد و خیلی موارد مشابه آنچه اکنون من شرح دادم وجود دارد که افراد مورد شکنجه قرار می‌گیرند و به طرز فجیعی با آنها رفتار می‌شود.
اما بحث بر سر این 3000 نفر کاملا متفاوت است. تک تک آنها اوراقی در دست دارند که توسط ارشدترین مقامات و اعضای ارتش آمریکا امضا شده و آنها را مشمول حفاظت‌های کنوانسیون ژنو و ایالات متحده می‌کند. این کار در سال 2003 انجام شد، وقتی این افراد سلاح های خود را،به ازای حفاظت از طرف ارتش آمریکا، تحویل دادند. از نظر من و سناتور شما، سناتور مک کین، که با او در این رابطه صحبت کرده‌ام، این یک قول جدی از طرف آمریکا بود. نه از طرف یک ژنرال یا سرهنگ خاص، یا رئیس جمهور یا مقام دیگری، بلکه از جانب ایالات متحده آمریکا. تک تک این افراد این مدرک را در دست دارند و آمریکا آن را نقض کرده است. آمریکا آنها را در آنجا رها کرده است. اگر این دولت و رئیس جمهور واقعا درک می‌کردند که معنی صداقت و شرافت چیست، از این مدرک دفاع می‌شد. به قول‌های این مدرک عمل می‌شد. اما در عوض این مدرک مورد بی‌اعتنایی قرار می‌گیرد زیرا او بطرز بسیار نامعقولی تقلا می‌کند تا با رژیم ایران به توافق برسد و نمی‌خواهد هیچ چیزی مانع آن شود. تا به‌حال بخاطر این عملکرد احمقانه بیش از 100 نفر جان خود را از دست داده‌اند. تنها کاری که رئیس جمهور باید انجام دهد این است که شش یا هفت هواپیما با حمایت لازم نظامی به بغداد بفرستد. به دیگران بگوید از جلوی راه بروید کنار و این افراد را به داخل هواپیما منتقل کند و ببرد. این یک پروژه عظیم نیست. اما ما آنها را در آنجا رها کرده‌ایم تا کشته شوند و قربانی شوند و این به خاطر این است که رئیس جمهور از روی استیصال به‌دنبال توافقی است که در نهایت هم به ضرر منافع آمریکا خواهد بود و اگر آمریکا نمی‌تواند به قول خود در رابطه با حفاظت از آنها وفا کند یا آنها را از عراق خارج کند، زیرا به آنها موقعیت پناهندگی داده است، اگر آمریکا نمی‌تواند این کار را انجام دهد، پس حداقل سلاح های آنها را برگردانید تا بتوانند از خود دفاع کنند. زیرا آنها خیلی ماهرانه این کار را در گذشته انجام داده اند و مطمئنم در آینده هم همین‌طور خواهد بود.
سازمان مجاهدین خلق ایران که در مورد آن صحبت میکنیم پاسخ سؤالی است که همیشه از من می‌شود: «مسلمانان بردبار کجا هستند؟ مسلمانانی که در برابر تروریسم می‌ایستند کجا هستند؟ مسلمانانی که احساس نفرت و خشم کنند و این را تقبیح کنند که نه یک اکثریت، بلکه تعداد قابل توجهی توسط رژیم ایران حمایت می‌شوند کجا هستند؟»


من میتوانم به شما بگویم که آنها کجا هستند. آنها همین جا هستند. سازمان مجاهدین خلق ایران. رئیس جمهور دوران انتقال این جنبش یک زن است. شما صحنه های گردهمایی ها را که در پاریس بود، دیدید. صدهزار نفر در پاریس گردهم آمدند. این یک سازمان کوچک نیست. من و ژنرال شلتون در مقابل صدها هزار ایرانی تبعیدی ایستاده‌ایم که آماده‌اند کشور خود را پس بگیرند. و این هم برنامه سیاسی و منشور آنها است. خیلی آشنا به‌نظر می‌رسد. آنها معتقد به انتخابات آزاد هستند. آنها نمی‌خواهند ایران را کنترل کنند بلکه میخواهند مردم ایران در انتخابات آزاد شرکت کرده و رهبران ایران آزادانه انتخاب شوند. آنها ایرانی را می‌خواهند که بر پایه آزادی مذاهب باشد و امنیت برای یهودیان و مسیحیان و مسلمانان وجود داشته باشد تا بتوانند از دین خود پیروی کنند یا مسلمانانی که میخواهند به طرق متفاوت از سایر مسلمانان عبادت کنند. آنها ایرانی می‌خواهند که زنان در آن دارای حقوق برابر با مردان باشند. ایرانی که بر پایه حکومت قانون باشد و یک ایران غیراتمی. این آلترناتیو است، آلترناتیوی در برابر افراطیون و بنیادگرایان اسلامی. رئیس جمهور اوباما باید از آنها حمایت کند. رئیس جمهور اوباما باید جان آنها را حفاظت کند. او باید از آنها حمایت کند. و باید آنها را به‌عنوان الگویی معرفی کند که در جهان اسلام به آن نیاز است. اما در عوض، آنچه او به اعتقاد من دارد انجام می‌دهد این است که ما را به رژیم ایران می‌فروشد.
این روند باید خاتمه یابد. کنگره آخرین راه حل است. اما میدانید که کنگره همیشه آخرین راه است زیرا کنگره ما مردم ما را نمایندگی می‌کند. و من از کنگره تقاضا می‌کنم که جلوی این رئیس جمهور ضعیف را بگیرد که میخواهد کارهایی انجام دهد که جبران آنها بسیار سخت خواهد بود حتی اگر رئیس جمهور بعدی مانند رونالد ریگان باشد. به هر ترتیب، ما نمیتوانیم کایلا مولر را مجددا زنده کنیم و نمیتوانیم آن افراد را مجدداً زنده کنیم. و من 10 نفر از دوستان نزدیک خودم را که به‌دست تروریست های افراطی اسلامی کشته شدند دیگر هرگز نخواهم دید. نمی‌توانیم آنها را بازگردانیم اما می‌توانیم اطمینان حاصل کنیم که تعداد رفتگان بیشتر نخواهد شد. این رئیس جمهور این کار را نخواهد کرد. این رئیس جمهور دارد ما را به سمت بسیار بدتر و واقعا وحشتناکی هدایت میکند. و کنگره باید جلوی او را بگیرد. مردم آمریکا باید برخیزند و بگویند نه، نه، نه، ما در برابر رژیم ایران آن‌طور که چمبرلن در برابر هیتلر تسلیم شد، تسلیم نخواهیم شد. هرگز!



مارک برنوویچ وزیر دادگستری آریزونا


با تشکر بسیار زیاد از همة شما به‌دلیل حضورتان امروز در اینجا. اجازه بدهید هم‌چنین تشکر کنم از همة شما که در حال تماشا یا گوش‌دادن در سایر نقاط جهان و بخش‌های دیگر ایالات متحده هستید. این به‌واقع برای من یک افتخار و مزیت است که امروز در اینجا باشم و فرصتی داشته باشم تا سخنان کوتاهی در مورد چنین موضوع مهمی که واقعاً به همة ما مربوط می‌شود، نه تنها به کسانی که در این سالن هستند، بلکه به آنهایی که در ایالت ما، در کشور ما و در سراسر جهان امروز هستند.
و اجازه بدهید من شروع کنم، نه تنها با تشکر از همة شما، بلکه شاید مهم‌تر از همه، با قدرشناسی از -همان‌طور که از یکی از سخنرانان قبلی شنیدید- کیلا مولر، یکی از خود آریزونا، از پرسکات آریزونا، کارهای انسان‌دوستانه انجام می‌داد و توسط افراط‌گرایان در سوریه کشته شد و من فقط می خواهم از او تشکر کنم و بگویم که او و خانواده‌اش در افکار ما و دعاهای ما حضور دارند. من هم‌چنین می‌خواهم تشکر کنم از همة اعضای جامعة ایرانی-آمریکایی از ایالت آریزونا که امروز اینجا هستند.
ما می‌دانیم که به‌عنوان مردم، یک فرصت در دست داریم. ما یک فرصت برای ایجاد یک تغییر و تأثیرگذاری داریم، و اغلب در زندگی، این ما هستیم که با انجام کاری ساده و چیزی کوچک می‌توانیم آن تغییر را عملی کنیم. و بنابراین، به‌عنوان مردم، به‌عنوان تنها یک مرد، احساس می‌کنم که من یک فرصت دارم تا این پیام را ارسال کنم که ما باید از آزادی و رهایی و کسانی که می‌خواهند در جهت منافع ما مبارزه کنند، هر جا که هستند حمایت کنیم، چه آنها که در ایران هستند یا در هر نقطه‌یی در خاورمیانه.
به‌عنوان کسی که خود از مهاجران است، من درک می‌کنم که بسیاری از مردمی که در این سالن هستند از یک کشور دیگر آمده‌اند، از کشور ایران، اما برای بسیاری از شما این یک انتخاب نبوده است. این چیزی بوده که بر شما به اجبار تحمیل شده و من می‌دانم که بسیاری از شما آرزو دارید و می‌خواهید به ایرانی برگردید که بار دیگر کانون رشد و تعالی باشد، به ایرانی که به ریشه‌های بزرگ فارسی خود برگشته و یکی از پیشگامان، نه تنها در آموزش و پرورش، بلکه در آزادی و فرهنگ در جهان است. و بنابراین، من متعهد به همکاری با شما هستم، برای تحقق آن. از همة شما برای حضورتان امروز در اینجا تشکر می‌کنم و به‌خاطر استقبال گرم شما سپاسگزارم. متشکرم.

دیوید لیونگستون ناظم مجلس ایالتی آریزونا

 دوستان ایرانی- آمریکایی من سلام. باعث افتخار من است که برای دو سال پی در پی اینجا با شما در این مراسم با شکوه حضور داشته باشم.
من جمهوریخواه و رئیس اکثریت مجلس نمایندگان آریزونا هستم.
ما با مشکل بزرگی روبرو هستیم. اجازه بدهید تکرار کنم: ما مشکل بسیار بزرگی داریم. مشکلی ساده ولی بزرگ، این مشکل حکومت ایران است. مشکل آخوندهایی هستند که در ایران در قدرتند. خیلی ساده است. آنها مشکل هستند. ما باید این واقعیت را بپذیریم، و باید علاجش کنیم. این هم مشکل است و هم راه حل.
ما باید، ما باید از سازمان مجاهدین خلق ایران حمایت کنیم. این سازمان و رهبرانش کسانی هستند که این مشکل را حل خواهند کرد. ما باید به آنان کمک کنیم. ما باید آنان را مسلح کنیم. ما باید از آنان حمایت کنیم. ما باید آنها را قادر سازیم که مبارزه کنند، دقیقاً مثل اینکه اگر این مسئله در اینجا اتفاق می‌افتاد و همان‌طور که در نیویورک اتفاق افتاد، ما با آن به مبارزه برخاستیم. ما باید اجازه بدهیم و کمک کنیم تا آنها بتوانند مبارزه کنند.
ما باید در کنار یکدیگر، دست در دست هم مقاومت و مبازره کنیم. ما باید به دولت ایالات متحدة آمریکا بگوییم، وارد این مبارزه بشود. ما با هم پیروز خواهیم شد. ما پیروز خواهیم شد. ما با هم باید پیروز بشویم. حتی اگر نه برای خودمان، برای فرزندان و نوادگانمان، ما باید پیروز شویم.
من به انجام هر کاری که در توان دارم برای رسیدن مردم ایران به آزادی، ادامه خواهم داد. هدف این است، ایران را همین الآن آزاد کنیم. بگذارید مبارزان بجنگند. به همین سادگی است، من آن‌را خیلی ساده می‌بینم. ما باید در این جنگ پیروز بشویم. هیچ جایگرین دیگری وجود ندارد.
می‌خواهم از حضور شما در اینجا تشکر کنم. و از حمایت شما از ما تشکر کنم و این‌که اجازه می‌دهید از شما حمایت کنیم.
خداوند مردم ایران را حفظ کند. خدا رزمندگان آزادی را در سراسر دنیا حفظ کند. متشکرم.

                                                                                                                                                                              ادامه دارد